К основному контенту

Глава 16. Обеденный перерыв у Марии. Chapter 16. Maria's launch time.

Первый день в офисе был немного смешанный (mixed), Марие нужно было кое-что вспомнить, а какую-то информацию получить в первые.

За заботами (problems, caring)  время проходило незаметно (unnoticed), близился (it was coming) обеденный перерыв.

Былo светло и ясно, когда сотрудники (collegues) офиса собрались на обед. За окном сияло солнце, и в воздухе витал легкий весенний ветер.

 Мария, одетая в лёгкую блузку цвета травы и тёмные брюки, шла по офису улыбалась, зная, что её труд будет оценён (rated). 

По дороге, в коридоре, её встретил начальник, Вячеслав Дмитриевич, у него в руках была новая папка с бумагами.

- Мария, ты сделала отличную работу! - сказал Вячеслав, кивая ей с одобрением (approval). Его глаза неподдельно (genuinely, truly) светились (shone, shining)  от удовольствия.

- Спасибо, Вячеслав Дмитриевич! - ответила Мария, её лицо заметно (noticed) осветилось  (it  began shone, shining). - Я действительно старалась закончить все дела.

– А можно сказать, что ты поработала даже из дома? Это замечательно! - с этими словами он коснулся (touched)  её руки, слегка сжимая (squeezing) её плечо.

Мария почувствовала гордость (pride) за свою работу. 

Она решила, что пришло время позвать своих коллег, чтобы совместить (combine)  обед с хорошей беседой (conversation).

- София! Сабина! - позвала она, заглянув в комнату к коллегам, потирая руки, от счастья её губы приоткрылись (opened)  в улыбке ( her lips parted in a smile). - Пойдём, пообедаем вместе, так будет веселее!

София, которая сидела неподалёку (nearby)  от входа, сразу подняла голову. Она улыбнулась и встала. На ней была ярко (bright)-жёлтая блузка с укороченными (shortened) рукавами и джинсы. Её волосы, собранные в хвост, отлично подходили к её образу.

- Я с удовольствием!  - сказала она, вставая из за стола.

Сабина, сидевшая за соседним столом, также подняла (raised)  голову. Её яркие глаза в окружении густых (thick)  чёрных ресниц (lashes) ещё были сосредоточены (focused)  на рабочих документах. Она была одета в светлый лёгкий свитер и юбку, что делало её образ лёгким и жизнерадостным (cheerful).

Подруги сложили (stacked) бумаги, заперли (locked) комнату и вместе двинулись в сторону столовой, которая за годы работы в этом офисе стала им почти родной.

Они прошли к столовой, которая находилась недалеко от офиса. На входе их встретил запах свежеприготовленной (fresh cooked) пищи.

- Давайте посмотрим, что сегодня есть на обед! - сказала Сабина, потянувшись (drawing)  к подносу.

- Ух ты! Как тут вкусно пахнет! - воскликнула Мария, глядя на богатый выбор.

- Я хочу суп-харчо (soup Khacho https://ru.wikipedia.org/wiki/Харчо)! - сказала София, поднимая руки. Она выбрала яркий, крепкий, наваристый (rich) суп с ароматными травами.

- А я возьму салат с тунцом, и куриную лапшу - добавила Сабина, набирая (scooping)  из большой чаши в салатную тарелку.. Её глаза блестели (glistened) от предвкушения (foretasting).

- Я предпочту (I would prefer) пасту с овощами! И ещё вот этот салат из свежих помидоров и огурцов  - сказала Мария, рассматривая разнообразие (diversity) блюд. Её голос звучал уверенно.

Они прошли вдоль (along) стойки (food distribution counter) с блюдами, набирая на свои подносы, всё, что им захотелось на обед.

Расплатившись на кассе, в конце стойки раздачи  (food distribution counter) блюд, они направились к столикам в обеденном зале. Свободных мест в зале было не много, но, к счастью, им удалось занять пустой столик.

Садясь за столик, Мария сказала:

- Как же хорошо, что мы дружим и можем вместе обедать!

София кивнула:

- Да, это даёт нам возможность обсудить разные интересные вещи!

- А как у вас дела в личной жизни? - спросила Сабина, наклоняясь (leaning) немного ближе к подругам, её лицо отражало (refecting) интерес.

- Я встретилась с Сергеем! Он такой замечательный. Мы ходили в парки и музеи и вместе были у Ольги на даче! - с восторгом (delight) рассказала Мария, её глаза сверкали от счастья.

- Здорово! А вы уже обсуждали будущее? - поинтересовалась София, улыбаясь и рассматривая своих коллег.

- Пока только о планах на лето, но я надеюсь, что всё будет хорошо! - Мария чуть покраснела (blushed), но её голос оставался уверенным. Надеюсь, мы встретимся в Петербурге

Сабина задумалась, глядя на свои овощи:

- А меня никто не приглашает на свидания. Я чувствую себя одинокой... - её голос немного потускнел (dimmed), и она пожала (shrugged) плечами.

- Не переживай, всё будет хорошо! Самое главное — верить в себя! - подбодрила (encouraged) её София, её лицо выражало поддержку (supprting).

- Да, я согласна! Может, стоит попробовать записаться на курсы танцев? - предложила Мария, её глаза блестели от идей.

- Это может быть весело! Давайте сделаем это вместе! - Сабина вернула себе уверенность, её улыбка возвратилась на лицо.

Девушки продолжили обсуждать свои личные дела, смеялись и радовались общению. Погода за окном оставалась прекрасной, обед был вкусным, настроение у подружек улучшилось (mood improved).

В конце обеда, когда они собрали свои подносы и направлялись к выходу, Мария сказала:

- Спасибо за компанию, мне было очень весело, я соскучилась (missed) по вам!

- И мне! Теперь будем видеться каждый день! - воскликнула София. Она тоже соскучилась по Марии.

- Обязательно! - согласилась Сабина, оглядываясь (looking around)  на своих подруг. Она чувствовала себя нужной и уверенной. Дружеская поддержка помогла ей.

Глоссарий

    1. смешанный - mixed
    2. за заботами - problems, caring
    3. незаметно - unnoticed
    4. близился - it was coming
    5. сотрудники - colegues
    6. будет оценён - rated
    7. одобрением - approval
    8. неподдельно - genuinely, truly
    9. светились - shone, shining
    10. заметно - noticed
    11. осветилось - it began shone, shining
    12. коснулся - touched
    13. сжимая - squeezing
    14. гордость - pride
    15. совместить - combine
    16. беседой - conversation
    17. неподалёку - nearby
    18. ярко - bright
    19. укороченными - shortened
    20. густых - thick
    21. ресниц - lashes
    22. сосредоточены - focused
    23. жизнерадостным - cheerful
    24. сложили - stacked
    25. заперли - locked
    26. свежеприготовленной - fresh cooked
    27. потянувшись - drawing
    28. наваристый - rich
    29. набирая - scooping
    30. блестели - glistened
    31. предвкушения - foretasting
    32. предпочту - I would prefer
    33. разнообразие - diversity
    34. вдоль - along
    35. стойки - food distribution counter
    36. раздачи - food distribution counter
    37. пустой - empty
    38. наклоняясь - leaning
    39. отражало - reflecting
    40. восторгом - delight
    41. покраснела - blushed
    42. потускнел - dimmed
    43. пожала - shrugged
    44. подбодрила - encouraged
    45. поддержка - supporting
    46. улучшилось - mood improved
    47. соскучилась - missed
    48. оглядываясь - looking around

Комментарии