К основному контенту

Сообщения

Сообщения за января 20, 2025

Глава 26. Сергей собирается в кафе. Chapter 26. Sergey is going to a cafe.

Оставшись в одиночестве, Сергей распаковал (unpacked, opened, cleared out - the act of removing items from a bag or container to organize or utilize them) сумку, пакет с закусками и бутылку чаю отнес (carried, brought, delivered - to take something from one place to another, usually with effort) на кухню. Одежду развесил (hung up, placed, draped - to suspend garments on a rack or hook for storage) в шкаф. Достал свои тапочки, переобулся (changed shoes, switched footwear, changed into slippers - to replace one type of footwear with another) и отправился в душ. В ванной комнате уже были кое-какие мыльные принадлежности (soap supplies, toiletries, cleansing items - products used for personal hygiene and cleanliness) и пара полотенцев, для лица и тела. Оба полотенца висели на полотенцесушителе, они были свежие, мягкие и тёплые. Сергей принял душ, по своему обыкновению (habitually, customarily, as usual - in a manner that reflects a regular or established behavior...