Утром, Мария, как обычно, собиралась на работу. В шкафу она сняла с вешалки, с плечиков ( shoulders - hangers, pegs, racks - a support for clothes ), белую блузку с широкими рукавами и высокими манжетами ( cuffs - cuffs, wristbands, bracelets - a band or fold at the end of a sleeve or trouser leg ), серо-голубую ( grey-blue - grayish-blue, bluish-gray, steel-gray - a color that is a mixture of gray and blue ) юбку, длиной чуть ниже колена, выбрала колготы ( tights - pantyhose, stockings, leggings - close-fitting hosiery covering the legs ) телесного ( flesh-coloured - skin-toned, nude, beige - a color resembling human skin tone ) цвета. Быстрыми, уверенными движениями погладила ( ironed - pressed, smoothed, flattened - to remove creases from clothes using a heated iron ) блузку и юбку, утюгом ( iron - flatiron, smoothing iron, press - a heated appliance for smoothing clothes ) с отпаривателем ( steamer - iron, clothes steamer, garment steamer - a device that uses steam to remo...