Глава пятая. Прогулка и кафе
Сергей был очень рад, что идея посетить Марию в Москве пришла ему в голову, и что эта мысль была хорошо принята Машей. Сергей гостил (staying as a guest - visiting, lodging, residing, being hosted - staying temporarily at someone's place) у Марии уже несколько дней. Она показывала ему разные достопримечательности, интересные места и просто красивые улицы города.
Однажды, после прекрасной прогулки по набережной реки Москвы, Сергей предложил:
— Маша, давай пойдём в кафе. Прогулка великолепная (magnificent - splendid, wonderful, superb, excellent - extremely beautiful or impressive), но я проголодался, и хочу чего-нибудь перекусить!
— Отличная идея, Сергей! — ответила она с улыбкой. — Я тоже проголодалась после прогулки. Куда бы нам пойти? – она вспоминала, какие есть интересные кафе в этой части города.
Но Сергей заранее (in advance - beforehand, earlier, previously, ahead of time - before a particular time or event) отметил на карте в телефоне одно замечательное кафе недалеко от набережной. Он отметил его, когда Мария предложила ему примерное направление прогулки.
— Я знаю одно уютное место! — сказал он и улыбнулся. — Там очень вкусно готовят салат «Цезарь» и «Бефстроганов». Ты не против того, чтобы попробовать, как в этом кафе готовят?
— Нет, не против. Звучит аппетитно! — сказала Мария, и они направились в кафе. – Знаешь, это ведь не очень сложные блюда, но во всех местах, где я бывала раньше, вкус получается немного другой. Думаю, это зависит от шеф-повара (chef - head cook, culinary expert, master chef, kitchen manager - a professional cook, typically the chief cook in a restaurant or hotel).
Когда они вошли, их встретила официантка. Она была очень дружелюбной и улыбалась.
— Добрый вечер! Рада вас видеть. Прошу вас, вот отличный столик на двоих. – Она указала на стол рядом с широким окном. - Давайте я вам покажу, чем мы можем вас угостить!
— Добрый вечер! Да, давайте посмотрим меню, — ответила Мария. Сергей и Мария сели за столик у окна. Из него открывался красивый вид на реку, и они начали читать меню. Сергей был рад, что он в Москве, и особенно он был рад, что проводит время с Марией.
— Смотри, здесь есть салат «Цезарь»! — обрадовалась Мария. — Я люблю «Цезарь», это мой любимый салат. У него такой свежий и насыщенный вкус!
— Да, я тоже его люблю. А как насчет «Бефстроганов»? Он здесь на самом деле отличный, как говорят в отзывах (reviews - feedback, comments, opinions, critiques - written or spoken opinions about something)? Я возьму его, — сказал Сергей.
Мария кивнула в знак согласия. Оба они начали обдумывать, какие напитки заказать.
— Что ты будешь пить? — спросил Сергей.
— Я, наверное, возьму простой лимонад. Он освежает, особенно после прогулки, — ответила Мария.
— Хорошо. А я возьму кофе, — сказал Сергей.
Официантка снова подошла к ним.
— Вы выбрали? Готовы заказать? — спросила она с интересом.
— Да, мы хотим два салата «Цезарь», два "Бефстроганова", кувшин (jug - pitcher, carafe, vessel, container - a large container for holding liquids) лимонада и один кофе, — быстро сказала Мария.
Официантка записала заказ, затем вернулась через пару минут с напитками.
— Вот ваши напитки! Вы хотите что-то еще? — спросила она.
— Пока нет, спасибо! — ответил Сергей, и официантка ушла.
Они с Марией продолжили (continued - carried on, proceeded, went on, kept on - to keep doing something without stopping) говорить, обсуждая прогулку по набережной.
— Мне так понравилось сегодня! Ты показал мне чудесные (wonderful - marvelous, amazing, fantastic, delightful - extremely good or beautiful) виды и место, где плывут красивые корабли, — делилась своими впечатлениями Мария.
— Можно подумать, что это ты живёшь в Москве, а я приехала к тебе в гости, — удивленно сказала Маша.
— Да, это одно из лучших мест в Москве, — согласился Сергей. — Я рад, что тебе понравилось исследовать город со мной.
Через некоторое время официантка вернулась с их заказом. Она положила перед каждым столовые приборы (cutlery - utensils, silverware, flatware, tableware - tools used for eating, such as knives, forks, and spoons), салфетки и осторожно (carefully - cautiously, gently, delicately, prudently - with great attention to avoid harm or damage), чтобы ничего не уронить (drop - let fall, spill, lose, misplace - to let something fall unintentionally), поставила тарелки с едой.
— Вот ваши блюда: салаты «Цезарь» и два «Бефстроганова». Приятного аппетита! — сказала она и улыбнулась им.
Сергей и Мария были очень довольны. Они решили сначала попробовать салат.
— Какой он свежий! — воскликнула (exclaimed - cried out, shouted, yelled, burst out - to say something suddenly and loudly) Мария, откусив кусочек. — Мне очень нравится!
— Согласен, — сказал Сергей. — Тут прекрасно сочетаются (combine - blend, harmonize, match, complement - to go well together) все ингредиенты.
Они продолжали есть и обсуждать вкус каждого блюда. После того как они доели (finished eating - consumed, ate up, cleared, polished off - to eat all of something) салат, к ним подали (served - brought, presented, delivered, offered - to bring food or drink to someone) горячее - "Бефстроганов".
— Я уже давно не ел «Бефстроганов»! — с радостью сказал Сергей. Он попробовал первый кусочек и выдохнул. — Замечательно! Великолепно!
Мария тоже попробовала и кивнула:
— Да, очень хорошо получилось, замечательно! Я люблю, когда мясо мягкое, нежное, и здесь как раз именно так.
-----------------
Они наслаждались каждым кусочком, говорили о своих впечатлениях и делились приятными воспоминаниями (memories - recollections, reminiscences, reflections, thoughts - things remembered from the past).
— Знаешь, мне очень понравилось проводить время с тобой, — сказала Мария. И посмотрела на Сергея серьёзно.
— Да, точно! Я тоже рад, что мы вместе, — ответил Сергей с улыбкой.
Когда они закончили с основными блюдами, официантка вновь подошла.
— Могу я предложить вам десерт? У нас есть пирожки, пирожные и порционные (portion-sized - individual, single-serving, divided, segmented - served in individual portions) тортики (small cakes - cupcakes, pastries, desserts, mini cakes - small individual cakes), — предложила она. И положила на стол отдельное меню с десертами.
Сергей и Мария переглянулись (exchanged glances - looked at each other, glanced at each other, shared a look, made eye contact - to look at each other briefly).
— Да, давай возьмем пирожное, — предложил Сергей. — Какое тебе нравится?
— Давай возьмем два разные: одно с шоколадом, а другое с ягодами? — предложила Мария.
— Отличная идея! — согласился Сергей.
Официантка снова подошла, и они сделали заказ на два пирожных.
Через несколько минут официантка вернулась с пирожными. Они были очень красивыми. Сергей и Мария поделили (shared - divided, split, portioned, distributed - to divide something between people) каждое пирожное пополам и наслаждались нежным вкусом.
— Ах! Какое оно вкусное! — воскликнула Мария, делая глоток лимонада.
— Да, сладости всегда поднимают настроение! Я думаю, это прекрасное завершение (completion - conclusion, ending, finale, culmination - the end or final part of something) вечера, — сказал Сергей, потянувшись (reaching - stretching, extending, leaning, moving - to move one's hand or body towards something) за своим кофе.
Пока они ели, Сергей достал свой телефон.
— Я расплачусь за наш вечер, — заявил (declared - stated, announced, proclaimed, asserted - to say something in a firm and clear way) он.
— Ты уверен? — осторожно спросила Мария.
— Да, конечно, — Он немного приподнял руку, и к нему подошла официантка, — Я готов оплатить, будьте добры – счёт, – сказал Сергей и открыл приложение для оплаты.
Он подождал, пока официантка принесёт терминал для оплаты.
Он открыл банковское приложение, сосканировал (scanned - read, captured, digitized, recorded - to use a device to read or capture information) QR-код.
Мария наблюдала (watched - observed, looked, viewed, monitored - to look at something carefully) за ним с интересом.
— Ты так просто платишь, — отметила она.
— Да, очень удобно с телефона. Я не беру наличные, — сказал Сергей, подтверждая сумму.
— Это здорово! А я люблю использовать карты, я в этом не так продвинута, — задумчиво (thoughtfully - reflectively, contemplatively, meditatively, ponderingly - in a way that shows deep thought) сказала Мария.
Официантка скоро вернулась, готовая собрать пустые тарелки.
— Спасибо, что пришли! Могу ли я упаковать ваши остатки (leftovers - remains, remnants, uneaten food, surplus - food that remains after a meal) еды? — спросила она.
— Да, пожалуйста! У нас осталось (remained - was left, stayed, lingered, persisted - to continue to exist after other parts have been removed) немного салата и «Бефстроганов», — сказала Мария.
Официантка собрала остатки и положила их в пластиковые контейнеры.
— Вот ваши остатки. Спасибо, что посетили наше кафе! — сказала она, подавая (handing - giving, presenting, offering, delivering - to give something to someone) контейнеры.
— Спасибо вам! Всё было очень вкусно, — поблагодарил Сергей.
Когда они вышли из кафе, ночь уже опустилась на Москву. Улицы были наполнены огнями, и люди весело гуляли.
— Это был замечательный вечер! — сказала Мария. — Спасибо за экскурсию (tour - excursion, outing, trip, exploration - a short journey or trip), Сергей.
— И тебе спасибо, Мария! Я рад, что мы провели это время вместе, — ответил Сергей. — Я уверен, что мы никогда не забудем это время!
— Да, конечно! Думаю, нам стоит встречаться чаще!
Они направились к метро и уехали домой, полные впечатлений и радости.
- гостил - staying as a guest - visiting, lodging, residing, being hosted - staying temporarily at someone's place.
- великолепная - magnificent - splendid, wonderful, superb, excellent - extremely beautiful or impressive.
- заранее - in advance - beforehand, earlier, previously, ahead of time - before a particular time or event.
- шеф-повара - chef - head cook, culinary expert, master chef, kitchen manager - a professional cook, typically the chief cook in a restaurant or hotel.
- отзывах - reviews - feedback, comments, opinions, critiques - written or spoken opinions about something.
- кувшин - jug - pitcher, carafe, vessel, container - a large container for holding liquids.
- продолжили - continued - carried on, proceeded, went on, kept on - to keep doing something without stopping.
- чудесные - wonderful - marvelous, amazing, fantastic, delightful - extremely good or beautiful.
- столовые приборы - cutlery - utensils, silverware, flatware, tableware - tools used for eating, such as knives, forks, and spoons.
- осторожно - carefully - cautiously, gently, delicately, prudently - with great attention to avoid harm or damage.
- уронить - drop - let fall, spill, lose, misplace - to let something fall unintentionally.
- воскликнула - exclaimed - cried out, shouted, yelled, burst out - to say something suddenly and loudly.
- сочетаются - combine - blend, harmonize, match, complement - to go well together.
- доели - finished eating - consumed, ate up, cleared, polished off - to eat all of something.
- подали - served - brought, presented, delivered, offered - to bring food or drink to someone.
- воспоминаниями - memories - recollections, reminiscences, reflections, thoughts - things remembered from the past.
- порционные - portion-sized - individual, single-serving, divided, segmented - served in individual portions.
- тортики - small cakes - cupcakes, pastries, desserts, mini cakes - small individual cakes.
- переглянулись - exchanged glances - looked at each other, glanced at each other, shared a look, made eye contact - to look at each other briefly.
- поделили - shared - divided, split, portioned, distributed - to divide something between people.
- завершение - completion - conclusion, ending, finale, culmination - the end or final part of something.
- потянувшись - reaching - stretching, extending, leaning, moving - to move one's hand or body towards something.
- заявил - declared - stated, announced, proclaimed, asserted - to say something in a firm and clear way.
- сосканировал - scanned - read, captured, digitized, recorded - to use a device to read or capture information.
- наблюдала - watched - observed, looked, viewed, monitored - to look at something carefully.
- задумчиво - thoughtfully - reflectively, contemplatively, meditatively, ponderingly - in a way that shows deep thought.
- остатки - leftovers - remains, remnants, uneaten food, surplus - food that remains after a meal.
- осталось - remained - was left, stayed, lingered, persisted - to continue to exist after other parts have been removed.
- подавая - handing - giving, presenting, offering, delivering - to give something to someone.
- экскурсию - tour - excursion, outing, trip, exploration - a short journey or trip.
Комментарии
Отправить комментарий