К основному контенту

Глава 37. Где сидит фазан. Chapter 37. Where the pheasant sits.

Сергей почти проспал, он проснулся позже звонка будильника на полчаса. Ночью ему снилась (dreamed — imagined, envisioned, fantasized, hallucinated — to experience dreams) какая-то чепуха (nonsense — rubbish, gibberish, absurdity, drivel — meaningless content), и он несколько раз просыпался. Хотя он просыпался ненадолго, но, тем не менее, не выспался (didn't get enough sleep — slept poorly, rested insufficiently, was sleep-deprived, lacked rest — to not sleep adequately). У него было время лишь быстро умыть лицо и позавтракать.

Он позвонил Виталию, когда уже почти подошёл к проходной. Сергей хотел приступить к делу как можно скорее.

— Доброе утро, Виталий, это Сергей. Мне потребуется твоя помощь, — сказал Сергей.

— Доброе… Но я не специалист по твоему роботу, – удивился Виталий.

— Нужна помощь, как раз по твоей части, давай встретимся у стенда, — ответил Сергей.

Когда Сергей подошел к стенду, Виталия ещё не было. Пока шло время, он пару раз обошел вокруг стенда и робота. Но ничего подозрительного (suspicious — questionable, dubious, shady, fishy — causing doubt) не обнаружилось со вчерашнего дня.

— Привет! – Подошел Виталий, как и в прошлый раз одетый в свою тёмно-голубую спецовку, — что случилось, чем я могу помочь? Ты же знаешь, я только по стенду специализируюсь (specialize — focus, concentrate, excel, master — to have expertise).

— Привет… Знаешь, я вчера разбирал (analyzed — examined, studied, investigated, scrutinized — to study in detail) логи от робота, нашел несколько странностей. Как будто стенд посылает (sends — transmits, dispatches, delivers, forwards — to send signals) не всегда верные команды, которые прошивка робота распознаёт (recognizes — identifies, detects, acknowledges, perceives — to identify something) как потенциально (potentially — possibly, likely, conceivably, plausibly — having the possibility) вредоносные (harmful — damaging, dangerous, detrimental, malicious — causing harm), поэтому робот замирает (freezes — stops, halts, pauses, locks — to become motionless), чтобы не нанести повреждения окружающим его людям или оборудованию, — рассказал о своих догадках (guesses — assumptions, hypotheses, speculations, conjectures — uncertain conclusions) Сергей.

— Странно, а почему тогда ваша фирма узнала только сейчас об этом, когда робот несколько дней не работает? – удивился Виталий.

— Да, тут, вероятно, есть недоработка (oversight — mistake, error, lapse, omission — something missed) с нашей стороны, но это никогда не рассматривалось как неисправность или ошибка. Я составлю об этом специальную записку (note — memo, report, message, document — a written record) у себя на работе. Но пока мне хотелось бы узнать, какие команды отправляет стенд, узнать, что именно приводит к остановке (stop — halt, pause, shutdown, cessation — to cease movement) робота. Я думаю, что ваш стенд тоже сохраняет какую-то информацию о своей работе, верно? – Продолжил свою мысль Сергей.

— Да, верно, есть управляющий компьютер, который запускает тесты для узлов и передаёт сигналы роботу и автоматическим тележкам. – Подтвердил догадку Сергея Виталий.

— Так что, ты можешь это устроить? Скопировать (copy — duplicate, replicate, reproduce, clone — to make a copy) логи стенда для меня? – с надеждой спросил Сергей.

— Да, запросто! И даже дам тебе документацию по командам стенда – изучай на здоровье! Главное, чтобы побыстрее проблема решилась. У нас тут многие рассчитывают на премии (bonuses — rewards, incentives, perks, benefits — additional payments), если запустится (starts — begins, activates, commences, initiates — to begin operation) этот стенд. – У Виталия загорелись глаза, премия и ему не помешала бы!

— Ну, слава богу! – Воскликнул Сергей, — я боялся, что придётся через начальство запрос отправлять, а это потерять ещё полдня как минимум.

— Это ты про нашего безопасника? – спросил Виталий, — Да, мимо него даже муха не пролетит. По документам. А на деле, мне кажется, тут можно половину завода украсть.

— Вот, как… А что, были какие-то случаи? – удивился Сергей.

— Да, несколько месяцев назад, тут новую систему видеонаблюдения (video surveillance — CCTV, monitoring, security cameras, observation — system for recording) ставили, и наш служака принимал участие в проектировании (designing — planning, engineering, drafting, developing — creating a plan). Так вот, в результате, получилось несколько «слепых» (blind — unmonitored, unseen, hidden, obscured — areas without coverage) зон. И какие-то ребятишки (kids — children, youngsters, teens, adolescents — young people) из местного колледжа, вероятно, залезли (climbed — entered, sneaked, intruded, trespassed — to get in illegally) на территорию завода и катались (rode — drove, operated, played, moved — to use a vehicle) на вилочном погрузчике, сломали курилку около одного цеха, после чего благополучно (successfully — smoothly, easily, safely, effectively — without issues) убежали. Так никого и не опознали (identified — recognized, detected, spotted, noticed — to recognize someone). Потом, конечно, все слепые зоны закрыли. А Киприанус как-то смог свои просчёты (mistakes — errors, miscalculations, blunders, oversights — incorrect actions) свалить (blame — shift, attribute, assign, pin — to make someone responsible) на подрядчиков (contractors — vendors, suppliers, providers, outsourcers — external service providers), что на самом деле, это они виноваты в этих дырах (gaps — holes, breaches, flaws, weaknesses — vulnerabilities) в безопасности.

— Ого! – изумился Сергей. – Спасибо, что помогаешь! – Сергей пожал руку Виталию.

— Да, ладно, не жалко (sorry — regretful, reluctant, unwilling, hesitant — feeling unwillingness), чем смогу – помогу! – ответил Виталий.

Менее, чем через час у Сергея была флэшка с логами стенда и справочником (manual — guide, handbook, reference, directory — informational document) по командам.

— А где тут поблизости можно расположиться, что был стол и розетка для ноутбука? – Спросил Виталия Сергей.

— Пожалуй, что нигде (nowhere — no place, not anywhere, no location, no spot — no available place), разве что в кабинете у инженера. – подумав, ответил Виталий, — Сейчас, — Виталий позвонил инженеру, и получив положительный ответил Сергею, — он сейчас у себя и ждёт тебя.

— Отлично! – Воскликнул Сергей, — ещё раз, Спасибо!

  1. снилась — dreamed — imagined, envisioned, fantasized, hallucinated — to experience dreams
  2. чепуха — nonsense — rubbish, gibberish, absurdity, drivel — meaningless content
  3. не выспался — didn't get enough sleep — slept poorly, rested insufficiently, was sleep-deprived, lacked rest — to not sleep adequately
  4. подозрительного — suspicious — questionable, dubious, shady, fishy — causing doubt
  5. специализируюсь — specialize — focus, concentrate, excel, master — to have expertise
  6. разбирал — analyzed — examined, studied, investigated, scrutinized — to study in detail
  7. посылает — sends — transmits, dispatches, delivers, forwards — to send signals
  8. распознаёт — recognizes — identifies, detects, acknowledges, perceives — to identify something
  9. потенциально — potentially — possibly, likely, conceivably, plausibly — having the possibility
  10. вредоносные — harmful — damaging, dangerous, detrimental, malicious — causing harm
  11. замирает — freezes — stops, halts, pauses, locks — to become motionless
  12. догадках — guesses — assumptions, hypotheses, speculations, conjectures — uncertain conclusions
  13. недоработка — oversight — mistake, error, lapse, omission — something missed
  14. записку — note — memo, report, message, document — a written record
  15. остановке — stop — halt, pause, shutdown, cessation — to cease movement
  16. Скопировать — copy — duplicate, replicate, reproduce, clone — to make a copy
  17. премии — bonuses — rewards, incentives, perks, benefits — additional payments
  18. запустится — starts — begins, activates, commences, initiates — to begin operation
  19. видеонаблюдения — video surveillance — CCTV, monitoring, security cameras, observation — system for recording
  20. проектировании — designing — planning, engineering, drafting, developing — creating a plan
  21. «слепых» — blind — unmonitored, unseen, hidden, obscured — areas without coverage
  22. ребятишки — kids — children, youngsters, teens, adolescents — young people
  23. залезли — climbed — entered, sneaked, intruded, trespassed — to get in illegally
  24. катались — rode — drove, operated, played, moved — to use a vehicle
  25. благополучно — successfully — smoothly, easily, safely, effectively — without issues
  26. опознали — identified — recognized, detected, spotted, noticed — to recognize someone
  27. просчёты — mistakes — errors, miscalculations, blunders, oversights — incorrect actions
  28. свалить — blame — shift, attribute, assign, pin — to make someone responsible
  29. подрядчиков — contractors — vendors, suppliers, providers, outsourcers — external service providers
  30. дырах — gaps — holes, breaches, flaws, weaknesses — vulnerabilities
  31. жалко — sorry — regretful, reluctant, unwilling, hesitant — feeling unwillingness
  32. справочником — manual — guide, handbook, reference, directory — informational document
  33. нигде — nowhere — no place, not anywhere, no location, no spot — no available place

Комментарии